سكينة
Sœurenité
❋ ❋ ❋
30
الجزء الثلاثون
جزء عمّ
Jouzz Amma
Sourate Al-Fatiha (1) · Sourates 78 à 114
Traduction :
Cheikh Boureima Abdou Daouda
Editions Daroussalam
﴾ ٣٠ ﴿
١ ٱلْفَاتِحَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴿١﴾
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢﴾
ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ﴿٣﴾
مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿٤﴾
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿٥﴾
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿٦﴾
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ﴿٧﴾
٧٨ النَّبَأ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا ﴿٦﴾
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾
78 Sourate An-Naba (78) La Nouvelle
1. De quoi s'interrogent-ils ?
2. De la grande nouvelle,
3. celle au sujet de laquelle ils sont en désaccord.
4. Non ! Ils sauront certes.
5. Non encore ! Ils sauront certes.
6. N'avons-Nous pas fait de la terre un berceau,
7. et des montagnes des piquets,
8. et vous avons-Nous créés par couples,
9. et fait de votre sommeil un repos,
10. et fait de la nuit un vêtement,
11. et fait du jour le moment de l'activité,
12. et construit au-dessus de vous sept (cieux) solides,
13. et placé (là-haut) une lampe ardente,
14. et fait descendre des nuages une eau abondante,
15. pour en faire sortir des grains et des plantes,
٧٨ النَّبَأ
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا ﴿١٧﴾
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾
جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا ﴿٢٩﴾
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾
78 Sourate An-Naba (78) (suite 2) La Nouvelle
16. et des jardins touffus ?
17. Le Jour du Jugement est certes un rendez-vous fixé,
18. le Jour où l'on soufflera dans la Trompette et où vous viendrez en foules,
19. où le ciel sera ouvert et deviendra des portes,
20. et où les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
21. L'Enfer est certes un lieu d'embuscade,
22. un refuge pour les transgresseurs,
23. où ils demeureront des éternités,
24. ne goûtant là ni fraîcheur ni boisson,
25. hormis une eau bouillante et un liquide purulent,
26. une rétribution appropriée.
27. Ils ne croyaient pas au Compte,
28. et traitaient de mensonges Nos signes avec acharnement.
29. Nous avons dénombré toutes choses dans un Livre.
30. Goûtez donc ! Nous ne vous augmenterons que de châtiment.
٧٨ النَّبَأ
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا ﴿٣٢﴾
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾
78 Sourate An-Naba (78) (suite 3) La Nouvelle
31. Pour les pieux, il est certes un lieu de salut,
32. des jardins et des vignes,
33. et des jeunes filles aux seins épanouis, de même âge,
34. et une coupe (toujours) pleine.
35. Là, ils n'entendront ni vain discours ni mensonge,
36. une récompense de ton Seigneur, un don généreux,
37. Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout Miséricordieux, dont ils ne peuvent obtenir audience.
38. Le Jour où l'Esprit et les Anges se tiendront en rangs, ils ne parleront point, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira ce qui est juste.
39. Tel est le Jour de la Vérité. Que celui qui veut prenne le chemin du retour vers son Seigneur.
40. Nous vous avons avertis d'un châtiment proche, le Jour où l'homme verra ce que ses mains ont accompli, et où le mécréant dira : « Ah ! Si seulement j'étais poussière ! »
٧٩ النَّازِعَات
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا ﴿١﴾
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا ﴿٢﴾
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا ﴿٣﴾
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا ﴿٤﴾
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا ﴿٥﴾
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ﴿٧﴾
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ ﴿٩﴾
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ ﴿١١﴾
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ ﴿١٢﴾
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ﴿١٣﴾
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ﴿١٥﴾
79 Sourate An-Nazi'at (79) Ceux qui arrachent
1. Par ceux qui arrachent avec violence,
2. et ceux qui dénouent avec douceur,
3. et ceux qui glissent avec aisance,
4. puis devancent (les autres) en avant,
5. puis règlent les affaires !
6. Le Jour où le premier souffle (de la Trompette) fera trembler (la terre),
7. suivi du second,
8. des coeurs, ce Jour-là, seront effrayés,
9. leurs regards seront abaissés.
10. Ils diront : « Serions-nous ramenés à notre état primitif,
11. même après que nous soyons devenus des ossements vermoulus ? »
12. Ils diront : « Ce serait alors un retour perdant ! »
13. Mais ce n'est qu'un seul cri,
14. et les voilà (déjà) sur la plaine (du Jugement).
15. T'est-il parvenu le récit de Moïse,
٧٩ النَّازِعَات
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ﴿١٧﴾
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ﴿١٩﴾
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٢٠﴾
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ﴿٢١﴾
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ﴿٢٢﴾
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ﴿٢٣﴾
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٤﴾
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ﴿٢٥﴾
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ ﴿٢٦﴾
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا ﴿٢٧﴾
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا ﴿٢٨﴾
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا ﴿٢٩﴾
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ﴿٣٠﴾
79 Sourate An-Nazi'at (79) (suite 2) Ceux qui arrachent
16. quand son Seigneur l'appela dans la vallée sacrée de Touwa ?
17. Va vers Pharaon car il a transgressé,
18. et dis-lui : « Veux-tu te purifier ?
19. Je te guiderai vers ton Seigneur, et tu (Le) craindras. »
20. Il lui montra alors le plus grand prodige.
21. Mais Pharaon démentit et désobéit.
22. Puis il tourna le dos en s'affairant,
23. rassembla (ses gens) et les appela,
24. et dit : « Je suis votre seigneur suprême. »
25. Allah le saisit du châtiment de la vie future et de la vie d'ici-bas.
26. Il y a en cela certes un avertissement pour celui qui craint.
27. Etes-vous plus difficiles à créer ou le ciel qu'Il a construit ?
28. Il en a élevé la voûte et l'a agencée,
29. et a obscurci sa nuit et fait apparaître son matin,
30. et la terre ensuite Il l'a étendue,
٧٩ النَّازِعَات
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا ﴿٣١﴾
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا ﴿٣٢﴾
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٣﴾
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿٣٤﴾
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ﴿٣٥﴾
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ﴿٣٦﴾
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ﴿٣٧﴾
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿٣٨﴾
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٣٩﴾
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ﴿٤٠﴾
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ﴿٤١﴾
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ﴿٤٢﴾
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ ﴿٤٣﴾
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ﴿٤٤﴾
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا ﴿٤٥﴾
79 Sourate An-Nazi'at (79) (suite 3) Ceux qui arrachent
31. en a fait sortir son eau et ses pâturages,
32. et a fixé solidement les montagnes,
33. comme jouissance pour vous et vos troupeaux.
34. Quand viendra la grande catastrophe,
35. le Jour où l'homme se souviendra de ce à quoi il a oeuvré,
36. et où la Fournaise sera exposée à la vue de celui qui voit.
37. Alors, quant à celui qui aura transgressé
38. et préféré la vie d'ici-bas,
39. la Fournaise sera certes son refuge.
40. Et quant à celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
41. le Paradis sera certes son refuge.
42. Ils t'interrogent au sujet de l'Heure : « Quand aura lieu son ancrage ? »
43. Qu'as-tu à en parler ?
44. C'est à ton Seigneur qu'en revient la connaissance ultime.
45. Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la craint.
٧٩ النَّازِعَات
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ﴿٤٦﴾
79 Sourate An-Nazi'at (79) (suite 4) Ceux qui arrachent
46. Le Jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir séjourné (en ce monde) qu'un soir ou son matin.
٨٠ عَبَسَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾
80 Sourate Abasa (80) Il s'est renfrogné
1. Il s'est renfrogné et s'est détourné,
2. parce qu'un aveugle est venu à lui.
3. Mais que sais-tu ? Peut-être cherchera-t-il à se purifier,
4. ou bien se souviendra-t-il et le rappel lui profitera.
5. Quant à celui qui se croit dispensé de tout besoin,
6. tu lui accordes toute ton attention,
7. alors qu'il ne t'incombe pas qu'il ne se purifie pas.
8. Mais quant à celui qui vient à toi en s'empressant,
9. et qui a de la crainte (d'Allah),
10. tu le négliges.
11. Non ! C'est certes un rappel.
12. Que celui qui veut s'en souvienne.
13. (Il est inscrit) dans des feuilles (très) honorées,
14. élevées, purifiées,
15. entre les mains de scribes,
٨٠ عَبَسَ
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ﴿١٧﴾
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ﴿١٨﴾
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴿١٩﴾
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ﴿٢٠﴾
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ﴿٢١﴾
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ﴿٢٢﴾
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ﴿٢٣﴾
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ﴿٢٤﴾
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ﴿٢٥﴾
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ﴿٢٦﴾
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ﴿٢٧﴾
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ﴿٢٨﴾
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ﴿٢٩﴾
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ﴿٣٠﴾
80 Sourate Abasa (80) (suite 2) Il s'est renfrogné
16. nobles et pieux.
17. Que l'homme soit maudit ! Qu'il est ingrat !
18. De quoi l'a-t-Il créé ?
19. D'une goutte de sperme. Il l'a créé et déterminé.
20. Puis Il lui a facilité le chemin.
21. Puis Il l'a fait mourir et l'a mis en tombe.
22. Puis, quand Il voudra, Il le ressuscitera.
23. Mais non ! Il n'a pas accompli ce qu'Il lui a commandé.
24. Que l'homme considère donc sa nourriture :
25. Nous avons fait tomber l'eau en abondance,
26. puis Nous avons fendu la terre,
27. et y avons fait pousser des grains,
28. des raisins et des légumes,
29. des oliviers et des palmiers,
30. des jardins touffus,
٨٠ عَبَسَ
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ﴿٣١﴾
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ ﴿٣٢﴾
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ﴿٣٣﴾
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ﴿٣٨﴾
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ﴿٣٩﴾
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ﴿٤٠﴾
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
80 Sourate Abasa (80) (suite 3) Il s'est renfrogné
31. des fruits et des pâtures,
32. comme jouissance pour vous et vos troupeaux.
33. Quand viendra le grand cri,
34. le Jour où l'homme fuira son frère,
35. sa mère et son père,
36. sa compagne et ses fils,
37. chacun d'eux, ce Jour-là, sera dans un état qui l'absorbera complètement.
38. Des visages, ce Jour-là, seront rayonnants,
39. riant, se réjouissant.
40. Et des visages, ce Jour-là, seront couverts de poussière,
41. envahis par la noirceur.
42. Ce sont les mécréants, les pervers.
٨١ التَّكْوِير
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾
81 Sourate At-Takwir (81) L'enveloppement
1. Quand le soleil sera enveloppé (et éteint),
2. quand les étoiles tomberont,
3. quand les montagnes seront mises en marche,
4. quand les chamelières pleines de lait seront abandonnées,
5. quand les bêtes sauvages seront rassemblées,
6. quand les mers seront embrasées,
7. quand les âmes seront réunies (à leurs corps),
8. quand la fillette enterrée vivante sera interrogée :
9. « Pour quel crime a-t-elle été tuée ? »
10. quand les feuilles seront déployées,
11. quand le ciel sera arraché,
12. quand l'Enfer sera embrasé,
13. quand le Paradis sera rapproché,
14. chaque âme saura ce qu'elle aura apporté.
15. Non ! Je jure par les (étoiles) qui reculent,
٨١ التَّكْوِير
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾
81 Sourate At-Takwir (81) (suite 2) L'enveloppement
16. qui avancent et se cachent,
17. par la nuit quand elle s'en va,
18. et par l'aurore quand elle soupire,
19. c'est certes la parole d'un noble Messager (Gabriel),
20. doué de force, ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
21. obéi là-haut, digne de confiance.
22. Et votre compagnon (Mohammed) n'est pas fou.
23. Il l'a bien vu (Gabriel) à l'horizon clair.
24. Et il ne retient pas jalousement (ce qui lui est révélé) sur le monde invisible.
25. Et ce n'est pas la parole d'un diable lapidé.
26. Où allez-vous donc ?
27. Ce n'est qu'un rappel pour les mondes,
28. pour celui d'entre vous qui veut aller droit.
29. Et vous ne le voulez que si Allah, le Seigneur des mondes, le veut.
٨٢ الِانفِطَار
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ﴿١﴾
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ﴿٢﴾
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿٣﴾
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿٤﴾
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ﴿٦﴾
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ﴿٧﴾
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴿٨﴾
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴿٩﴾
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠﴾
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ ﴿١١﴾
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿١٢﴾
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ﴿١٣﴾
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ﴿١٤﴾
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ﴿١٥﴾
82 Sourate Al-Infitar (82) La Déchirure
1. Quand le ciel se déchirera,
2. quand les étoiles se disperseront,
3. quand les mers se mélangeront,
4. quand les tombeaux seront bouleversés,
5. chaque âme saura ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a négligé.
6. O homme ! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Très Généreux,
7. qui t'a créé, puis façonné et proportionné,
8. et t'a composé dans la forme qu'Il a voulue ?
9. Non ! Mais vous démentez le Jugement dernier.
10. Il y a certes sur vous des gardiens,
11. nobles et scribes,
12. qui savent ce que vous faites.
13. Les pieux sont certes dans une félicité,
14. et les pervers sont certes dans une fournaise,
15. où ils brûleront le Jour du Jugement,
٨٢ الِانفِطَار
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ﴿١٦﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٧﴾
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿١٨﴾
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ﴿١٩﴾
82 Sourate Al-Infitar (82) (suite 2) La Déchirure
16. et dont ils ne seront pas absents.
17. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est le Jour du Jugement ?
18. Encore, qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est le Jour du Jugement ?
19. (C'est) le Jour où aucune âme ne pourra rien faire pour une autre âme. Et le commandement, ce Jour-là, appartiendra à Allah.
٨٣ الْمُطَفِّفِين
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
83 Sourate Al-Mutaffifin (83) Les Fraudeurs
1. Malheur aux fraudeurs !
2. Ceux qui, lorsqu'ils font mesurer à leur profit, l'exigent complet,
3. et lorsqu'ils mesurent ou pèsent pour les autres, leur font perdre.
4. Est-ce que ceux-là ne pensent pas qu'ils seront ressuscités
5. en un Jour formidable,
6. le Jour où les gens se lèveront devant le Seigneur des mondes ?
7. Non ! Le registre des pervers est certes dans le Sijjin.
8. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est le Sijjin ?
9. Un registre bien inscrit.
10. Malheur, ce Jour-là, aux démenteurs,
11. ceux qui nient le Jour du Jugement.
12. Et seul le transgresseur pécheur le nie,
13. qui, quand on lui récite Nos versets, dit : « Ce sont des contes des anciens. »
14. Non ! Mais ce qu'ils ont acquis a rouillé leurs coeurs.
15. Non ! Ils seront certes ce Jour-là voilés de (la vue de) leur Seigneur.
٨٣ الْمُطَفِّفِين
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
83 Sourate Al-Mutaffifin (83) (suite 2) Les Fraudeurs
16. Puis ils brûleront certes dans la Fournaise.
17. Puis on leur dira : « Voilà ce que vous traitiez de mensonges ! »
18. Non ! Le registre des pieux est certes dans l'Illiyyoun.
19. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est l'Illiyyoun ?
20. Un registre bien inscrit,
21. que contemplent les rapprochés (d'Allah).
22. Les pieux sont certes dans une félicité,
23. sur des divans, regardant.
24. Tu reconnaîtras sur leurs visages l'éclat de la félicité.
25. On leur fera boire un vin pur, cacheté,
26. dont le cachet est musc. Que ceux qui aspirent à quelque chose aspirent à cela !
27. Il est mélangé d'une eau de Tasnim,
28. source où boivent les rapprochés (d'Allah).
29. Ceux qui ont commis des crimes se moquaient certes des croyants,
30. et quand ils passaient près d'eux, ils se faisaient des clins d'oeil,
٨٣ الْمُطَفِّفِين
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
83 Sourate Al-Mutaffifin (83) (suite 3) Les Fraudeurs
31. et quand ils retournaient chez les leurs, ils retournaient en se vantant,
32. et quand ils les voyaient, ils disaient : « Ceux-là sont certes égarés. »
33. Alors qu'ils n'avaient pas été envoyés comme gardiens sur eux.
34. Aujourd'hui ce sont les croyants qui rient des mécréants,
35. sur des divans, regardant.
36. Est-ce que les mécréants ont été récompensés de ce qu'ils faisaient ?
٨٤ الِانشِقَاق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
84 Sourate Al-Inshiqaq (84) La Fissure
1. Quand le ciel se fissurera,
2. obéissant à son Seigneur, comme il se doit,
3. et quand la terre sera aplanie,
4. rejettera ce qui est en elle et se videra,
5. obéissant à son Seigneur, comme il se doit,
6. O homme, tu peines certes vers ton Seigneur avec effort, et tu Le rencontreras.
7. Celui à qui on remettra son registre par la droite
8. sera jugé d'un jugement facile,
9. et retournera joyeux vers les siens.
10. Quant à celui à qui on remettra son registre par derrière le dos,
11. il implorera sa perdition,
12. et brûlera dans la Fournaise.
13. Il vivait certes dans la joie auprès des siens,
14. et pensait qu'il ne retournerait jamais (à Allah).
15. Mais si ! Son Seigneur ne cessait de l'observer.
٨٤ الِانشِقَاق
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
84 Sourate Al-Inshiqaq (84) (suite 2) La Fissure
16. Non ! Je jure par le crépuscule,
17. et par la nuit et ce qu'elle enveloppe,
18. et par la lune quand elle est pleine,
19. vous passerez certes d'une étape à l'autre.
20. Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
21. Et quand le Coran leur est récité, pourquoi ne se prosternent-ils pas ?
22. Mais les mécréants démentent,
23. et Allah sait mieux ce qu'ils accumulent (dans leurs coeurs).
24. Annonce-leur donc un châtiment douloureux,
25. sauf ceux qui croient et font de bonnes oeuvres : ils auront une récompense sans cesse.
٨٥ الْبُرُوج
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ﴿١﴾
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ﴿٢﴾
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ ﴿٣﴾
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ﴿٤﴾
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ﴿٥﴾
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ ﴿٦﴾
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ ﴿٧﴾
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ﴿٨﴾
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ ﴿٩﴾
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ﴿١٠﴾
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ﴿١١﴾
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ﴿١٤﴾
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ﴿١٥﴾
85 Sourate Al-Buruj (85) Les Constellations
1. Par le ciel aux constellations,
2. et par le Jour promis,
3. et par le témoin et le témoigné,
4. maudits soient les gens de la tranchée,
5. (alimentée) d'un feu à combustible,
6. quand ils étaient assis autour,
7. et témoins de ce qu'ils faisaient aux croyants,
8. qu'ils détestaient uniquement parce qu'ils croyaient en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
9. à qui appartient le royaume des cieux et de la terre. Et Allah est témoin de toute chose.
10. Ceux qui ont persécuté les croyants et les croyantes sans se repentir ensuite auront le châtiment de l'Enfer, et ils auront le châtiment du feu.
11. Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres auront des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. C'est là le grand succès.
12. La saisie de ton Seigneur est certes très forte.
13. C'est Lui qui fait commencer et recommencer.
14. Et Il est le Pardonneur, le Très Affectueux,
15. le Maître du Trône Glorieux,
٨٥ الْبُرُوج
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ﴿١٧﴾
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ ﴿١٩﴾
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ﴿٢٠﴾
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ ﴿٢١﴾
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ ﴿٢٢﴾
85 Sourate Al-Buruj (85) (suite 2) Les Constellations
16. qui fait ce qu'Il veut.
17. T'est-il parvenu le récit des armées,
18. de Pharaon et de Thamoud ?
19. Mais les mécréants (persistent) dans le déni,
20. alors qu'Allah les cerne de toutes parts.
21. C'est certes un Coran glorieux,
22. (inscrit) sur une Tablette gardée.
٨٦ الطَّارِق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ﴿١﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ﴿٢﴾
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ﴿٣﴾
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ ﴿٤﴾
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ ﴿٦﴾
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ﴿٧﴾
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ ﴿٨﴾
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ﴿٩﴾
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ ﴿١٠﴾
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ﴿١١﴾
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ﴿١٢﴾
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ ﴿١٣﴾
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ﴿١٤﴾
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا ﴿١٥﴾
86 Sourate At-Tariq (86) L'Astre nocturne
1. Par le ciel et l'astre nocturne !
2. Qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est l'astre nocturne ?
3. C'est l'étoile perçante.
4. Il n'est pas une âme sur laquelle il n'y ait un gardien.
5. Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
6. Il a été créé d'une eau jaillissante,
7. qui sort d'entre les lombes et les côtes.
8. Il est certes capable de le ressusciter,
9. le Jour où les secrets seront examinés.
10. Il n'aura alors ni force ni défenseur.
11. Par le ciel qui fait retour,
12. et par la terre qui s'entrouvre,
13. c'est certes une parole décisive,
14. et ce n'est pas une plaisanterie.
15. Ils complotent certes un complot,
٨٦ الطَّارِق
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا ﴿١٦﴾
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا ﴿١٧﴾
86 Sourate At-Tariq (86) (suite 2) L'Astre nocturne
16. et Moi Je complote un complot.
17. Donne donc du répit aux mécréants ; laisse-les un moment.
٨٧ الْأَعْلَى
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ﴿١﴾
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ﴿٢﴾
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴿٣﴾
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ﴿٤﴾
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ﴿٥﴾
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ﴿٦﴾
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ﴿٧﴾
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٨﴾
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٩﴾
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ﴿١٠﴾
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ﴿١١﴾
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ﴿١٢﴾
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ﴿١٣﴾
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ﴿١٤﴾
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ﴿١٥﴾
87 Sourate Al-A'la (87) Le Très-Haut
1. Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut,
2. qui a créé et proportionné,
3. qui a décrété et guidé,
4. qui a fait sortir le pâturage
5. et en a fait ensuite un foin noirâtre.
6. Nous te ferons réciter (le Coran) et tu n'oublieras pas,
7. sauf ce qu'Allah veut. Il connaît ce qui est apparent et ce qui est caché.
8. Nous t'acheminerons vers la facilité.
9. Rappelle donc si le rappel est utile.
10. Celui qui craint (Allah) s'en souviendra,
11. et le plus malheureux s'en détournera,
12. celui qui brûlera dans le grand Feu,
13. où il ne mourra ni ne vivra.
14. A réussi certes celui qui se purifie,
15. et qui invoque le nom de son Seigneur, puis prie.
٨٧ الْأَعْلَى
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ﴿١٦﴾
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ﴿١٧﴾
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ﴿١٨﴾
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ﴿١٩﴾
87 Sourate Al-A'la (87) (suite 2) Le Très-Haut
16. Mais vous préférez la vie d'ici-bas,
17. alors que la vie future est meilleure et plus durable.
18. Cela se trouve certes dans les premières Feuilles,
19. les Feuilles d'Ibrahim et de Moïse.
٨٨ الغَاشِيَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾
88 Sourate Al-Ghashiyah (88) L'Enveloppante
1. T'est-il parvenu le récit de l'Enveloppante ?
2. Des visages, ce Jour-là, seront humiliés,
3. qui auront peiné et se seront fatigués,
4. pour brûler dans un Feu ardent,
5. et qu'on abreuvera d'une source brûlante.
6. Ils n'auront d'autre nourriture qu'une herbe épineuse,
7. qui n'engraisse pas et n'apaise pas la faim.
8. Des visages, ce Jour-là, seront dans le bonheur,
9. satisfaits de leur effort,
10. dans un Jardin élevé,
11. où ils n'entendront aucun propos futile.
12. Il y aura là une source courante,
13. des lits élevés,
14. des coupes disposées,
15. des coussins rangés,
٨٨ الغَاشِيَة
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾
88 Sourate Al-Ghashiyah (88) (suite 2) L'Enveloppante
16. et des tapis étendus.
17. Ne regardent-ils donc pas comment le chameau a été créé,
18. et le ciel, comment il a été élevé,
19. et les montagnes, comment elles ont été dressées,
20. et la terre, comment elle a été aplanie ?
21. Rappelle donc ! Tu n'es qu'un rappeleur.
22. Tu n'es pas un dominateur sur eux.
23. Mais quant à celui qui se détourne et mécroit,
24. Allah le châtiera du plus grand châtiment.
25. C'est vers Nous qu'ils retourneront,
26. puis c'est à Nous de les juger.
٨٩ الْفَجْر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ﴿٢﴾
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿١١﴾
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾
89 Sourate Al-Fajr (89) L'Aurore
1. Par l'aurore,
2. et par les dix nuits,
3. et par le pair et l'impair,
4. et par la nuit quand elle s'en va !
5. Y a-t-il là un serment pour l'homme doué d'intelligence ?
6. N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a traité les Aad,
7. (la tribu) d'Iram aux colonnes,
8. dont la pareille n'existait pas dans les pays ?
9. Et les Thamoud qui taillaient les rochers dans la vallée,
10. et Pharaon aux pieux ?
11. Ils s'étaient rebellés dans les pays
12. et y avaient répandu beaucoup de corruption.
13. Ton Seigneur déversa sur eux un fouet de châtiment.
14. Ton Seigneur est certes aux aguets.
15. Quant à l'homme, quand son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit : « Mon Seigneur m'a honoré. »
٨٩ الْفَجْر
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ﴿١٩﴾
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ﴿٢٠﴾
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ﴿٢١﴾
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ﴿٢٢﴾
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٥﴾
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ﴿٢٦﴾
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ﴿٢٨﴾
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى ﴿٢٩﴾
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾
89 Sourate Al-Fajr (89) (suite 2) L'Aurore
16. Mais quand Il l'éprouve en lui restreignant Sa subsistance, il dit : « Mon Seigneur m'a humilié. »
17. Non ! Mais vous n'honorez pas l'orphelin,
18. et vous ne vous encouragez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
19. et vous dévorez l'héritage avec avidité,
20. et vous aimez les richesses d'un amour excessif.
21. Non ! Quand la terre sera broyée entièrement,
22. quand ton Seigneur viendra avec les Anges rang par rang,
23. quand la Géhenne sera amenée ce Jour-là, l'homme se souviendra, mais à quoi lui servira ce souvenir ?
24. Il dira : « Ah ! Si seulement j'avais oeuvré pour ma vie (future). »
25. Ce Jour-là, nul ne châtiera comme Il châtiera,
26. et nul ne liera comme Il liera.
27. O toi, âme apaisée,
28. retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée.
29. Entre parmi Mes serviteurs,
30. et entre dans Mon Paradis.
٩٠ الْبَلَد
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿٥﴾
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿٦﴾
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿١٤﴾
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
90 Sourate Al-Balad (90) La Cité
1. Non ! Je jure par cette cité,
2. et toi tu es résident de cette cité,
3. et par le géniteur et ce qu'il a engendré,
4. Nous avons certes créé l'homme pour une vie de lutte.
5. Croit-il qu'aucun ne soit capable de rien contre lui ?
6. Il dit : « J'ai dépensé des richesses en abondance. »
7. Croit-il que personne ne l'a vu ?
8. N'avons-Nous pas fait pour lui deux yeux,
9. une langue et deux lèvres,
10. et lui avons-Nous montré les deux voies ?
11. Il n'a pourtant pas voulu s'engager dans l'ascension.
12. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est l'ascension ?
13. C'est l'affranchissement d'un esclave,
14. ou bien nourrir, un jour de famine,
15. un orphelin de proche parenté,
٩٠ الْبَلَد
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿١٦﴾
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
90 Sourate Al-Balad (90) (suite 2) La Cité
16. ou un pauvre dans la misère.
17. Puis être de ceux qui croient et s'exhortent mutuellement à la patience et s'exhortent mutuellement à la miséricorde.
18. Ceux-là sont les gens de la droite.
19. Et ceux qui ont mécru en Nos signes, ce sont les gens de la gauche,
20. sur qui le Feu sera refermé.
٩١ الشَّمْس
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ﴿١﴾
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ﴿٢﴾
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴿٣﴾
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ﴿٤﴾
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ﴿٥﴾
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ﴿٦﴾
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا ﴿٧﴾
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ﴿٨﴾
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ﴿٩﴾
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ﴿١٠﴾
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ﴿١١﴾
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ﴿١٢﴾
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا ﴿١٣﴾
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ﴿١٤﴾
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا ﴿١٥﴾
91 Sourate Ash-Shams (91) Le Soleil
1. Par le soleil et son éclat,
2. et par la lune quand elle lui succède,
3. et par le jour quand il l'illumine,
4. et par la nuit quand elle l'enveloppe,
5. et par le ciel et Celui qui l'a construit,
6. et par la terre et Celui qui l'a étendue,
7. et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée,
8. et lui a alors inspiré son immoralité de même que sa piété,
9. a certes réussi celui qui la purifie,
10. et est certes perdu celui qui la corrompt.
11. Les Thamoud ont démenti par leur transgression,
12. quand se leva le plus malheureux d'entre eux.
13. Le Messager d'Allah leur dit : « (Respectez) la chamelle d'Allah et son droit à l'eau. »
14. Ils le traitèrent de menteur et l'égorgèrent. Leur Seigneur les anéantit donc pour leur péché et (Sa punition) les égalisa tous.
15. Il ne craint pas les conséquences de cela.
٩٢ اللَّيْل
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾
92 Sourate Al-Layl (92) La Nuit
1. Par la nuit quand elle enveloppe,
2. et par le jour quand il resplendit,
3. et par Celui qui a créé le mâle et la femelle,
4. vos efforts sont certes divers.
5. Quant à celui qui donne et craint (Allah),
6. et croit à la plus belle (récompense),
7. Nous lui faciliterons l'accès au plus facile.
8. Quant à celui qui est avare et se croit dispensé de tout besoin,
9. et qui traite de mensonge la plus belle (récompense),
10. Nous lui faciliterons l'accès au plus difficile.
11. Et ses richesses ne lui seront d'aucune utilité quand il tombera (dans l'abîme).
12. Il Nous appartient certes de guider,
13. et certes la vie future et la vie d'ici-bas Nous appartiennent.
14. Je vous avertis donc d'un Feu ardent,
15. où ne brûlera que le plus malheureux,
٩٢ اللَّيْل
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾
92 Sourate Al-Layl (92) (suite 2) La Nuit
16. celui qui a démenti et s'est détourné.
17. Et en sera préservé le plus pieux,
18. celui qui dépense ses biens pour se purifier,
19. sans que personne ne lui ait accordé un bienfait dont il devrait être remercié,
20. mais uniquement pour chercher la face de son Seigneur, le Très-Haut.
21. Et Il sera certes bientôt satisfait.
٩٣ الضُّحَى
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلضُّحَىٰ ﴿١﴾
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ ﴿٤﴾
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ ﴿٥﴾
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ ﴿٦﴾
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾
93 Sourate Ad-Douha (93) Le Matin
1. Par le matin,
2. et par la nuit quand elle s'apaise,
3. ton Seigneur ne t'a pas quitté ni abandonné.
4. Et certes, la vie future est meilleure pour toi que la vie d'ici-bas.
5. Et ton Seigneur te donnera certes, et tu seras satisfait.
6. Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin, et accueilli ?
7. Et t'a-t-Il pas trouvé égaré, et guidé ?
8. Et t'a-t-Il pas trouvé pauvre, et enrichi ?
9. N'opprime donc pas l'orphelin,
10. et ne repousse pas le mendiant,
11. et proclame les bienfaits de ton Seigneur.
٩٤ الشَّرْح
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿١﴾
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٣﴾
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ﴿٥﴾
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا ﴿٦﴾
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ ﴿٧﴾
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب ﴿٨﴾
94 Sourate Ash-Sharh (94) L'Ouverture
1. N'avons-Nous pas ouvert ta poitrine,
2. et n'avons-Nous pas déposé de toi ton fardeau,
3. qui avait accablé ton dos,
4. et n'avons-Nous pas élevé ton renom ?
5. Certes, avec la difficulté vient la facilité.
6. Certes, avec la difficulté vient la facilité.
7. Quand tu te libères (d'une occupation), applique-toi à une autre.
8. Et aspire ardemment à ton Seigneur.
٩٥ التِّين
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾
وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ ﴿٥﴾
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ ﴿٨﴾
95 Sourate At-Tin (95) Le Figuier
1. Par le figuier et l'olivier,
2. et par le mont Sinaï,
3. et par cette cité sûre,
4. Nous avons certes créé l'homme dans la meilleure des formes.
5. Puis Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
6. sauf ceux qui croient et font de bonnes oeuvres : ils auront une récompense sans fin.
7. Qu'est-ce qui, après cela, te fait traiter de mensonges le Jugement ?
8. Allah n'est-Il pas le plus sage des juges ?
٩٦ الْعَلَق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
96 Sourate Al-Alaq (96) Le Caillot
1. Lis au nom de ton Seigneur qui a créé,
2. qui a créé l'homme d'un caillot de sang.
3. Lis ! Ton Seigneur est le Très Généreux,
4. qui a enseigné par la plume,
5. a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
6. Non ! L'homme transgresse certes,
7. parce qu'il se voit dispensé (de tout besoin).
8. C'est certes vers ton Seigneur que sera le retour.
9. As-tu vu celui qui défend
10. à un serviteur de prier ?
11. As-tu vu s'il était sur le droit chemin,
12. ou ordonnait la piété ?
13. As-tu vu s'il démentait et se détournait ?
14. Ne sait-il pas qu'Allah voit ?
15. Non ! Si vraiment il ne cesse pas, Nous le saisirons par la mèche de cheveux,
٩٦ الْعَلَق
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
96 Sourate Al-Alaq (96) (suite 2) Le Caillot
16. la mèche menteuse et pécheresse.
17. Qu'il appelle donc ses compagnons,
18. Nous appellerons les Anges gardiens de l'Enfer.
19. Non ! Ne lui obéis pas, prosterne-toi et rapproche-toi (d'Allah). ✿
٩٧ الْقَدْر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ﴿١﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ ﴿٢﴾
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ ﴿٣﴾
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ ﴿٤﴾
سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ ﴿٥﴾
97 Sourate Al-Qadr (97) La Nuit du Destin
1. Nous l'avons certes fait descendre lors de la nuit du Destin.
2. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est la nuit du Destin ?
3. La nuit du Destin est meilleure que mille mois.
4. Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur, pour tout ordre.
5. Elle est paix jusqu'au lever de l'aurore.
٩٨ الْبَيِّنَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ﴿١﴾
رَسُولٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًۭا مُّطَهَّرَةًۭ ﴿٢﴾
فِيهَا كُتُبٌۭ قَيِّمَةٌۭ ﴿٣﴾
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ﴿٤﴾
وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ ﴿٥﴾
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ ﴿٦﴾
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ ﴿٧﴾
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ ﴿٨﴾
98 Sourate Al-Bayyinah (98) La Preuve
1. Les mécréants parmi les gens du Livre et les associateurs ne devaient pas être abandonnés avant que ne leur vienne la preuve manifeste :
2. un Messager venu d'Allah, récitant des feuilles purifiées,
3. contenant des Ecrits droits.
4. Ceux à qui le Livre avait été donné ne se sont divisés qu'après que la preuve leur fut venue.
5. Il ne leur a été commandé que d'adorer Allah en Lui vouant un culte exclusif, d'accomplir la prière et d'acquitter la Zakat. C'est là la religion droite.
6. Ceux qui ont mécru parmi les gens du Livre et les associateurs seront certes dans le feu de l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Ceux-là sont les pires créatures.
7. Ceux qui ont cru et accompli de bonnes oeuvres, ceux-là sont les meilleures créatures.
8. Leur récompense auprès de leur Seigneur sera des jardins d'Eden sous lesquels coulent des rivières, où ils demeureront éternellement. Allah est satisfait d'eux et ils sont satisfaits de Lui. Voilà pour celui qui craint son Seigneur.
٩٩ الزَّلْزَلَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿١﴾
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿٢﴾
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا ﴿٣﴾
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿٤﴾
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا ﴿٥﴾
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ ﴿٦﴾
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ ﴿٧﴾
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ ﴿٨﴾
99 Sourate Az-Zalzalah (99) Le Séisme
1. Quand la terre sera secouée d'un grand séisme,
2. et que la terre aura sorti ses lourds fardeaux,
3. et que l'homme dira : « Qu'a-t-elle ? »
4. ce Jour-là, elle rapportera ses nouvelles,
5. parce que ton Seigneur le lui aura inspiré.
6. Ce Jour-là, les gens sortiront séparément pour qu'on leur montre leurs oeuvres.
7. Quiconque aura fait un bien, fût-ce du poids d'un atome, le verra.
8. Et quiconque aura fait un mal, fût-ce du poids d'un atome, le verra.
١٠٠ الْعَادِيَات
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا ﴿١﴾
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا ﴿٢﴾
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا ﴿٣﴾
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا ﴿٤﴾
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ﴿٥﴾
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ ﴿٦﴾
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ ﴿٧﴾
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ﴿٩﴾
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ﴿١٠﴾
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ ﴿١١﴾
100 Sourate Al-Adiyat (100) Celles qui galopent
1. Par celles qui galopent en soufflant,
2. puis font jaillir des étincelles,
3. puis attaquent à l'aube,
4. soulevant un nuage de poussière,
5. pénétrant au centre d'un groupe (d'ennemis),
6. l'homme est certes très ingrat envers son Seigneur,
7. et il en est lui-même le témoin.
8. Et il est certes féroce dans son amour des richesses.
9. Ne sait-il donc pas que, lorsqu'on bouleversera le contenu des tombeaux
10. et qu'on recueillera ce que renferment les poitrines,
11. leur Seigneur, ce Jour-là, sera bien informé de ce qui les concerne ?
١٠١ الْقَارِعَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ ﴿١﴾
مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٢﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ﴿٣﴾
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ﴿٤﴾
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ﴿٥﴾
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٦﴾
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ﴿٧﴾
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ ﴿٨﴾
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ ﴿٩﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ ﴿١٠﴾
نَارٌ حَامِيَةٌۢ ﴿١١﴾
101 Sourate Al-Qari'ah (101) Le Fracas
1. Le Fracas !
2. Qu'est-ce que le Fracas ?
3. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est le Fracas ?
4. C'est le Jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
5. et les montagnes comme de la laine cardée.
6. Celui dont les oeuvres sont lourdes dans la balance
7. se trouvera dans une vie heureuse.
8. Mais celui dont les oeuvres sont légères dans la balance,
9. sa mère (sa demeure) sera l'abîme.
10. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'elle est ?
11. Un feu ardent.
١٠٢ التَّكَاثُر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ﴿١﴾
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ﴿٢﴾
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ﴿٥﴾
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ﴿٦﴾
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ﴿٧﴾
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٨﴾
102 Sourate At-Takathur (102) La Course aux richesses
1. La course aux richesses vous distrait,
2. jusqu'à ce que vous rendiez visite aux tombeaux.
3. Non ! Vous saurez certes.
4. Encore, non ! Vous saurez certes.
5. Non ! Si vous saviez avec certitude,
6. vous verriez certes la Fournaise,
7. puis vous la verriez avec l'oeil de la certitude.
8. Puis vous serez certes interrogés ce Jour-là sur les délices.
١٠٣ الْعَصْر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْعَصْرِ ﴿١﴾
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَفِى خُسْرٍ ﴿٢﴾
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ ﴿٣﴾
103 Sourate Al-Asr (103) Le Temps
1. Par le temps !
2. L'homme est certes en perdition,
3. sauf ceux qui croient, font de bonnes oeuvres, s'exhortent mutuellement à la vérité et s'exhortent mutuellement à la patience.
١٠٤ الْهُمَزَة
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ ﴿١﴾
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ ﴿٢﴾
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ﴿٣﴾
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ﴿٤﴾
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ﴿٥﴾
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ﴿٦﴾
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ ﴿٧﴾
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌۭ ﴿٨﴾
فِى عَمَدٍۢ مُّمَدَّدَةٍۭ ﴿٩﴾
104 Sourate Al-Houmazah (104) Le Calomniateur
1. Malheur à tout calomniateur et diffamateur,
2. qui amasse des richesses et les compte,
3. croyant que ses richesses le rendront immortel.
4. Non ! Il sera certes jeté dans la Broyeuse.
5. Et qu'est-ce qui te fait savoir ce qu'est la Broyeuse ?
6. C'est le Feu d'Allah, allumé,
7. qui s'élance vers les coeurs.
8. Il sera certes refermé sur eux,
9. en colonnes étirées.
١٠٥ الْفِيل
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ ﴿١﴾
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ ﴿٢﴾
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴿٣﴾
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍۢ مِّن سِجِّيلٍۢ ﴿٤﴾
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ ﴿٥﴾
105 Sourate Al-Fil (105) L'Éléphant
1. N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a traité les gens de l'Éléphant ?
2. N'a-t-Il pas rendu leur stratagème vain,
3. et envoyé contre eux des oiseaux par volées,
4. qui leur lançaient des pierres d'argile cuite,
5. et les a rendus pareils à des feuilles rongées ?
١٠٦ قُرَيْش
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ ﴿١﴾
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ﴿٢﴾
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ ﴿٣﴾
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ ﴿٤﴾
106 Sourate Qouraych (106) Qouraych
1. Pour l'accoutumance des Qouraych,
2. leur accoutumance aux voyages d'hiver et d'été,
3. qu'ils adorent le Seigneur de cette Maison,
4. qui les a nourris contre la faim et rassurés contre la crainte.
١٠٧ الْمَاعُون
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ﴿١﴾
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ﴿٢﴾
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿٣﴾
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ﴿٦﴾
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ﴿٧﴾
107 Sourate Al-Ma'oun (107) L'Ustensile
1. As-tu vu celui qui traite de mensonge le Jugement ?
2. C'est celui-là qui repousse l'orphelin,
3. et n'encourage pas à nourrir le pauvre.
4. Malheur donc aux priants,
5. qui sont distraits dans leur prière,
6. qui font de l'ostentation,
7. et refusent l'ustensile.
١٠٨ الْكَوْثَر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَعْطَيْنَٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ﴿١﴾
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ﴿٢﴾
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ﴿٣﴾
108 Sourate Al-Kawthar (108) L'Abondance
1. Nous t'avons certes donné l'Abondance.
2. Prie donc pour ton Seigneur et sacrifie.
3. C'est ton ennemi qui est sans postérité.
١٠٩ الْكَافِرُون
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿١﴾
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٣﴾
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿٤﴾
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ﴿٥﴾
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ﴿٦﴾
109 Sourate Al-Kafiroun (109) Les Mécréants
1. Dis : « O vous les mécréants,
2. je n'adore pas ce que vous adorez,
3. et vous n'adorez pas ce que j'adore.
4. Je n'adore pas ce que vous avez adoré,
5. et vous n'adorez pas ce que j'adore.
6. A vous votre religion, et à moi la mienne. »
١١٠ النَّصْر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ﴿١﴾
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا ﴿٢﴾
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا ﴿٣﴾
110 Sourate An-Nasr (110) Le Secours
1. Quand vient le secours d'Allah et la victoire,
2. et que tu vois les gens entrer en foules dans la religion d'Allah,
3. alors célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Il est certes Grand Accueillant au repentir.
١١١ الْمَسَد
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ ﴿١﴾
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ ﴿٣﴾
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ﴿٤﴾
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ ﴿٥﴾
111 Sourate Al-Masad (111) La Corde de palmier
1. Périssent les deux mains d'Abou Lahab et qu'il périsse !
2. Sa richesse et ce qu'il a acquis ne lui ont servi à rien.
3. Il brûlera dans un Feu plein de flammes,
4. et sa femme aussi, porteuse de bois (d'espines),
5. avec une corde de fibres de palmier à son cou.
١١٢ الْإِخْلَاص
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ﴿١﴾
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ﴿٢﴾
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿٣﴾
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ ﴿٤﴾
112 Sourate Al-Ikhlas (112) Le Monothéisme pur
1. Dis : « Il est Allah, Unique.
2. Allah, le Seul à être imploré pour ce qu'on désire.
3. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
4. Et il n'est personne qui Lui soit égal. »
١١٣ الْفَلَق
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ﴿١﴾
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣﴾
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ﴿٤﴾
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥﴾
113 Sourate Al-Falaq (113) L'Aube
1. Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur de l'Aube,
2. contre le mal de ce qu'Il a créé,
3. et contre le mal de l'obscurité quand elle s'installe,
4. et contre le mal de celles qui soufflent sur les noeuds,
5. et contre le mal de l'envieux quand il envie. »
١١٤ النَّاس
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ﴿١﴾
مَلِكِ ٱلنَّاسِ ﴿٢﴾
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ﴿٣﴾
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ ﴿٤﴾
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ ﴿٥﴾
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ﴿٦﴾
114 Sourate An-Nas (114) Les Hommes
1. Dis : « Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes,
2. du Roi des hommes,
3. de l'Ilah des hommes,
4. contre le mal du mauvais conseiller furtif,
5. qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
6. qu'il soit djinn ou homme. »
Choisir une sourate
Récitateur : Cliquer sur un verset